Tuesday, January 2, 2024

Korean literature in the 20th century - NEH Magazine article

There is an enjoyable and informative article on "relay translation" (using a 3rd language to bridge the gap from source language to final language) in which the case of Russian literature went into Japanese and from there to Korean. The magazine is for non-specialists, so interested readers and students in a variety of fields who do not know much on the subject will benefit from the clear presentation.

Here is the link and citation, https://www.neh.gov/article/what-relay-language
What Is a Relay Language?
Russian literature shaped the development of Korean culture after being translated into Japanese  
   by Steve Moyer
HUMANITIES, Winter 2024, Volume 45, Number 1

The magazine article ends with the following permissions statement. So it should be easy to use in some courses introducing Korean literature histories:

Republication statement

This article is available for unedited republication, free of charge, using the following credit: "Originally published as "What Is a Relay Language?" in the Winter 2024 issue of Humanities magazine, a publication of the National Endowment for the Humanities." Please notify us at publications@neh.gov if you are republishing it or have any questions.